【古文原文】
孺悲①欲見孔子,孔子辭以疾。將命者②出戶,取瑟而歌,使之間之。
【古文注解】
①孺悲:魯國人。②將命者:傳命的人。
【古文翻譯】
孺悲想拜見孔子,孔子以生病為由加以推辭。傳命的人岡燦房門,孔子便取下瑟來一邊彈一邊唱,故意讓孺悲聽到。
【古文解釋】
據(jù)《札記,雜記》記載,魯哀公曾經(jīng)派孺悲去孔子那兒學(xué)關(guān)子士的喪禮。這里的一段大概是孺悲初次去拜見孔子時的情景吧。
孔子為什么不愿意見孺悲呢?既然不愿意見叉為什么要讓他聽到自己彈瑟唱歌,使他知道自己不是生病而是故意不愿意見他呢?這些似乎都是一個謎,使人難以理解。
朱嘉認為,總是孺悲在什么地方得罪了孔子,所以孔子才裝病不愿意見他,同時又故意讓他知道自己不是生病,而是不愿意見他。
這樣的看法,不是把圣人的心胸看得太狹窄了嗎?
倒是程頤的看法比較獨到,認為孔子的做法正是孟子所謂“不屑之教誨,所以深教之也?!保ㄒ娭旒巍墩撜Z集注》卷丸)
原來,在《盂子·告子下》里,盂子說:“教亦多術(shù)矣。予不屑之教誨也者,是亦教誨之而已矣?!币馑际钦f:教育也有多種多樣的方式方法。我不屑于教誨他,本身就是對他的教誨。
那么,孔子之所以不見孺悲而叉故意讓他知道自己不愿意見他,是不是正好采用的這種“不屑之教”呢?
“不屑之教”也是不言之教。看來,圣人真要不講話,也不必改開什么聾啞學(xué)校了罷。