【古文原文】
周公①謂魯公②日:“君子不施③其親,不使大臣怨乎不以④故舊⑤無大敵,則不棄也。無求備于一人?!?BR>
【古文注解】
①周公:即周公旦,孔子心目中的傳人。②魯公:周公的兒子伯禽,封于魯,所以稱魯公。③施:通“弛”④以:用。⑤故舊:指老臣舊屬,義近于“元老”。
【古文翻譯】
周公對魯公說:“君子不疏遠(yuǎn)他的親族;不使大臣抱怨自己得不到重用;老臣舊屬?zèng)]有重大過錯(cuò)就不要遺棄;對一個(gè)人不要求全責(zé)備。”
【古文解釋】
這段話大約是伯禽前往魯國就職時(shí)周公對他的訓(xùn)誡。據(jù)《史記-魯周公世家》記載,西周初年,周公被封于魯?shù)兀捎谒粼诔⑤o佐周王,不能親自到封地去治理,所以命令兒子伯禽代替他去魯?shù)鼐头馊温殹?BR>
周公的話為什么又收錄在《論語》中呢?朱熹的《論語集注》引胡氏的說法,認(rèn)為孔子愛用這段話來教導(dǎo)學(xué)生,所以被收入《論語》。從我們讀《論語》的實(shí)際情況來看,至少周公這段話的主要內(nèi)容是在孔子及其學(xué)生的談?wù)撝谐霈F(xiàn)過的。比如說“君子不施其親”的問題,《學(xué)而》篇載有子的話說:“因不失其親,亦可宗也?!薄短┎菲d孔子的話說:“君子篤于親,則民興于仁?!倍际且缶硬皇柽h(yuǎn)自己的親族。又比如說“故舊無大故,則不棄也。”《泰伯》篇里孔子也說:“故舊不遺,則民不偷?!弊詈笳f到“無求備于一人”的問題,孔子也曾在《子路》篇中批評那種“及其使人也,求備焉”的小人作風(fēng)。
可見,周公的經(jīng)驗(yàn)之談早已深深地印在了孔門師生的腦子里,并加以應(yīng)用發(fā)揮。說到底,還是一個(gè)用人的問題,尤其是高級領(lǐng)導(dǎo)人的用人問題。當(dāng)然,對于我們一般人或基層干部來說,也仍然有借鑒參考的價(jià)值。