假設(shè)你叫李華,是“南山號”輪船上的一名船員。在經(jīng)歷了一次臺風(fēng)后,海面突然變得可怕地平靜,但是緊接著發(fā)生了更可怕的臺風(fēng),事后你記錄了這次經(jīng)歷。請你用英語對當(dāng)時的情況進(jìn)行簡要描述:
1. 在經(jīng)歷了可怕的寂靜之后,突然間颶風(fēng)卷起的巨浪再次襲擊了“南山號”;
2. “南山號”像一片樹葉在巨浪中飄蕩,所有的人以及“南山號”都處在極度的危險中;
3. 所有的船員都沒有放棄,而是在船長的統(tǒng)一指揮下和颶風(fēng)展開搏斗;
4. 由于成百上千噸的水傾瀉到甲板上, 有幾次船差點(diǎn)沉沒,但很幸運(yùn)颶風(fēng)把船吹到了岸上,盡管船只損毀嚴(yán)重。
要求:
1. 短文開頭已為你寫好,不計入總詞數(shù);
2. 可根據(jù)內(nèi)容要點(diǎn)適當(dāng)發(fā)揮,但不要逐條翻譯, 注意行文連貫;
3. 詞數(shù): 120左右。
The unexpected silence made our captain feel uncomfortable ...
The unexpected silence made our captain feel uncomfortable. He knew it was not over. After a short while, huge waves struck our ship again. The Nanshan was just like a small leaf floating helplessly on the huge waves. All the crew on board and the Nanshan itself were caught in a very dangerous situation. However, no one was going to give up.
Instead, all the crew began to fight bravely against the hurricane under the command of our captain. Several times, the ship nearly sank due to the tons of water that crashed onto the deck. Fortunately, the hurricane blew the ship onto the beach. Although the ship was seriously damaged, we lived through the terrible hurricane.
(文章來源招生考試網(wǎng),轉(zhuǎn)載請注明原文出處: https://www.www.gjhuali.com/html/gaokaoziyuan/gaokaozuowen/eng/39460.html)